问你「even」这个副词是什幺意思、该如何使用,你会怎幺回答?小心,答案并不单纯。

看这篇文章前,先预习一下Even的四种用法:

    表示「更」的Even表示「甚至还包括」的Even表示「虽然⋯⋯可是」的Even though表示「就算」的Even if
一、表示「更」的Even:Even better!/Even more carefully

我们从比较简单、用来修饰程度形容词和副词的even开始好了。这个even,跟中文「更」的意思和用法非常类似,都有「加多」的意思,不过有两点不一样的地方。首先要留意,英文里even只能放在比较级的形容词或副词前,而中文的「更」本身就已经是个比较级,例如:形容词「好」(原级)→「更好」(加强式比较级)。没有「更比较好」的用法,「比较更好」也相对少用。

另外,中文只有一种常用的比较级,就是「比较」或「较」,例如:好→比较好、开心→比较开心,英文的比较级却有三种不同的形式:

    单音节和-y词尾的双音节单字用-er,像tall→taller、happy→happier部分多音节词用more+原级形式,像successful→more successful不规则形式,像good、well→better、bad→worse

请见下面的图表来比较「even」和「更」的用法:

表一:

单音节、-y词尾的双音节形容词/副词部分多音节形容词/副词原级/positiveold, fastrecent, recently比较级/comparativeolder, fastermore recent, more recently加强式比较级/intensifying comparativeeven older, even fastereven more recent, even more recently最高级/superlativethe oldest, the fastestthe most recent, the most recently

表二:

不规则形容词/副词否定式形容词/副词中文肯定/否式定比较级原级/positivegood, well

not fair/not fairly

好/不好比较级/comparativebetterless fair/less fairly比较好/比较不好加强式比较级/intensifying comparativeeven better

even less fair/even less fairly

更好/更不好

最高级/superlativethe best

the least fair/

the least fairly最好/最不好

总之,「更」和「even」在概念和使用上还满接近的,只是英文多了一些规则与例外,这些对于华语母语学习者应该不会太难学,一般也不常用错。

二、表示「甚至还包括」或「连⋯⋯都」的Even

Even也有中文的「甚至⋯⋯」、「连⋯⋯都」、「连⋯⋯也」的意思。因为用法跟中文满接近的,应该也不会太难学。这种even后面可以接任何词性的字,也可以接子句或全句。下面来看几个例句:

She can sing, dance and even direct.(even+动词)/唱歌、跳舞,甚至导演,她都会。Not even the doctor could explain it.(even+名词)/这个现象,连医生都无法解释。或:这个现象,甚至医生都无法解释。

用这种even时,最需要特别注意的是语序。你看过(或用过)像这样的句子吗?

I even don't know your name!She even didn't have time to brush her teeth this morning.They even wouldn't help us carry the groceries.

以上3句都是错的。

当even句里有助动词时,尤其是当有否定式情态助动词像:can't、won't、wouldn't、may not、might not、shouldn't等等,记得要把even放在助动词之后,主动词之前。

以上的句子应该这样说:

I don't even know your name!/我甚至(都)不知道你叫什幺名字!或:连你叫什幺名字,我都不知道。She didn't even have time to brush her teeth this morning./她早上连刷牙的时间都没有。They wouldn't even help us carry the groceries./他们连帮我们提菜都不愿意。

有的句子里,「even」要翻成「到底」,例如:

How can you even walk in those shoes?!/穿这样的鞋子,你到底怎幺走路啊?!三、表示「虽然⋯⋯可是」的Even though

Even though的用法跟中文的「虽然⋯⋯可是」非常类似,所以理论上对于华语母语者应该不会构成问题的,只是要注意,英语even though跟though一样,不可以和but并用,要二选一,例如:

Even though the test was pretty easy, he still made several careless mistakes.Though the test was pretty easy, he still made several careless mistakes.The test was pretty easy, but he still made several careless mistakes.

后面的子句前要特别留意不要顺口加个bu。先想一下再开口,就可以根除这个常见错误。

下面这两句就不行了:

  • Even though the test was pretty easy, but he still made several careless mistakes.
  • Though the test was pretty easy, but he still made several careless mistakes.

    更严重的常见问题是单独把「even」当「虽然」使用,完全忘了加「though」,例如:

    Even the test was pretty easy, but he still made several careless mistakes.Even the test was pretty easy, he still made several careless mistakes.

    这两句完全错误。切记:单独的「even」没有「虽然⋯⋯可是」的意思。要用「though」或「even though」才对。

    四、表示「就算」的Even if

    还有一个常见问题是在even though和even if的区别上。Even if有一个很清楚的中文翻译,「即使」。

    有的学生曾告诉笔者,以前的老师跟他们讲,「even though」和「even if」意思「一样」或「差不多」。更夸张的是,也有人说过,中文的「虽然」和「即使」不都差不多吗?先声明:不管是英文的「even though」和「even if」,或中文的「虽然」和「即使」,两者是100%绝对不同的。

    差别在哪里呢?最重要的差别是,「even though」跟「虽然」指的是既定的、大家公认的事实;而「even if」跟「即使」却用来引导虚拟语气、假定句子、或不见得真实的情况。

    不过,笔者后来发现,有的人其实不太了解「即使」的明确意思。他们说,「即使」有点「太文言文」。把「即使」替换成「就算」,学生好像就比较好理解了。

    中文有很多「即使」的同义词,包括「就算」、「就是」、「儘管」、「纵使」、「即便」、「即令」等等,通通都等于英文的even if,也都跟even though/「虽然」完全不同,两者不要搞混。

    最重要最重要的一点留到最后:「even though」和「even if」都不可以用单独的even来代替,这点务必要好好放在心上。这错误的用法甚至已经渗入了日常中英夹杂的对话中,自己多留意正确用法之余,需要时还可以顺便提醒一下朋友,也可以考虑把本文传给他们参考一下。

    以下有几个正确使用even if的例句:

    考一下自己吧!以下的错误句子来自世界各地,包括韩国、泰国、中东和西班牙,华人的也有──可见这是个相当普遍的英文问题。这些句子要如何订正?

      I miss you even you don't miss me.They said I need to pay even I do not live there. (Chinese)Even you don't believe it, you need to respect it. (Thai)So you'll be fine even you don't have a clue about Overwatch or gaming. (Korean)How to pay off debt fast – even you don’ t have the money. (Middle Eastern)How to pretend like a real bartender behind the bar even you don't have any bartending experience.(Spanish)

    答案:

    第一题有两种可能的诠释和答案,其他的各只有一种。

      I miss you even if you don't miss me./即使你不想我,我还是想你。(不知道对方到底想不想她)或I miss you even though you don't miss me./你虽然不想我,可是我还是很想你。(确知对方并没有在想她)They said I need to pay even though I don't live there./他们说,虽然我已经不住在那里了,我还是得缴钱。Even if you don't believe it, you need to respect it./即使你不相信,你还是得遵守。So you'll be fine even if you don't have a clue about Overwatch or gaming./所以,即使你不懂《斗阵特攻》或电玩,你还是不会有问题的。How to pay off debt fast - even if you don't have the money./你就算没钱,还是可以很快还清债务。How to mix drinks like a real bartender even if you don't have any bartending experience./你就算完全没有调酒经验,还是可以像资深酒保一样调製可口的鸡尾酒。

    以上所有的even相关副词和副词片语都有个共同点,就是都有「加强语气」的作用,个别的意思和用法却很不同,如果有不太确定的地方,何不花点时间来弄清楚,多练习一下?